Prevod od "pustite me" do Brazilski PT


Kako koristiti "pustite me" u rečenicama:

Molim vas, pustite me da idem kuæi.
Por favor, deixe-me ir para casa.
Molim vas, pustite me da ostanem.
Só preciso de um lugar para ficar...
Molim vas, pustite me na miru.
Por favor, me deixe em paz.
Pustite me da proðem, molim vas.
Espera aí! -Me deixe passar, por favor.
Pustite me da razgovaram sa njim.
Espere aí! Deixe eu falar com ele! Ele está bem ali.
Pustite me da prièam s njim, OK?
Vocês o irritaram. Vou falar com ele, tá legal?
Pustite me da je završim i odem kuæi u miru.
Deixe-me terminar isso, e ir para casa em paz.
Molim vas pustite me da idem.
Por favor, deixe-me ir. Ele vai matá-lo.
Molim vas, pustite me da radim svoj posao.
Deixe-me fazer o meu trabalho, por favor!
Pustite me odavde i neæu iæi za vama ubuduæe.
Me tire daqui, e eu não vou atrás de vocês.
Pustite me da proðem, molim vas!
Deixe-me entrar um minuto, por favor.
Pustite me da radim svoj posao.
Deixe eu fazer o meu trabalho.
Pustite me da prièam sa ovim momkom, Možda ga mogu naterati da progovori.
Está bem, deixe-me ver se consigo fazer esse cara falar.
Pustite me, i ja æu ga dovesti, mogu ga naterati da ostane.
Deixe-me ir. Vou trazê-lo de volta e posso fazê-lo ficar.
Pustite me da se borim za svoj svet i pokazaæu vam da je volja jaèa od straha.
Deixe-me lutar por meu mundo e mostrarei que a vontade é mais forte que o medo.
Molim vas, pustite me da budem vaša.
Por favor, deixe-me ser sua irmã.
Pustite me da ovo obavim po svom.
É melhor me deixar fazer isso sozinho.
Prekinimo s ovom ljubaznošæu i pustite me da odem.
Vamos parar com as amenidades, e deixe-me partir.
Pustite me i možda æe ostali preživjeti do zore.
Deixe-me ir... E talvez o resto deles veja o sol nascer.
Vratite to i pustite me na let, inaèe æe biti diplomatskog incidenta sa SAD.
Se não colocar isso de volta e me deixar seguir no voo, será responsável por uma crise diplomática com os EUA.
Molim vas, pustite me da proðem.
Espere. Por favor, me deixe passar.
Uðite u kola i pustite me da radim ono što znam.
Entre no carro e deixe-me fazer o que sei como fazer.
Pustite me van da vam pomognem, ili æe još ljudi umreti.
Solte-me para que eu possa ajudá-la, ou mais pessoas irão morrer!
Pustite me na ulicu sa onim što mi je ostalo... spasite ljude koji su veæ bolesni.
Deixe-me ir às ruas com o que tenho sobrando, salvar as pessoas que estão doentes.
Želim da vidim prijateljicu, pustite me.
Só quero ver a minha amiga, deixe-me passar.
Ja c´u "devojka" pustite me napolje.
"A garota" me leva até à saída.
Pustite me da prièam s njim.
Deixe-me falar com ele. - Não.
Pustite me da odem i poprièam s njim.
Vou entrar e falar com ele.
oblik života. A ako se pitate: "Šta je, zaboga, veštački život? pustite me da vam na brzinu pokažem kako je do svega ovoga došlo.
E se você se perguntar: "O que, diabos, é vida artificial? ", deixe-me levá-lo por um passeio que é um turbilhão sobre como tudo isso apareceu.
(Smeh) (Kapitalizam rađa siromaštvo) Ovaj kaže: " Pustite me da na miru umrem."
(Risos) Este aqui diz: Por favor, me deixe morrer em paz.
I ne želim da idem u Bangalor. Pustite me da ostanem ovde.
E eu não queria voltar a Bangalore.
0.72059798240662s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?